C'est La Faute du Federal
The people of Quebec are having a lot of stress.
Even Gilles Vigno has changed his name to Gilles Vignes.
What is wrong with Canada?
It is dysfunctional, constitutionally challenged.
Quebec and coal.
I called Corrections Canada, but they could not live up to their name.
I cannot solve the problem, but I know who is to blame.
If you are what you will not start,
c'est la faute du fédéral.
If you have a broken heart, c'est la faute du fédéral.
Ce n'est jamais la faute du gouvernement provinciale,
ni du municipal, c'est la faute du fédéral.
If you put on too much weight, c'est la faute du fédéral.
If you have a large prostate, c'est la faute du fédéral.
Si vous n'avez pas de l'argent pour une vacance tropicale
et vous restez à Montréal, c'est la faute du fédéral.
C'est la faute du fédéral, ces deux autres qui font le mal.
Bienvenue au Carreval, c'est la faute du fédéral.
Now I would like to give a limerick written by Jean Chrétien.
Maintenant un petit poème écrit par Jean Chrétien.
There was a demonstrator, we did not agree.
I squeezed his neck and twist his face and now it's just like me.
C'est vous plait, c'est vous plait.
Clearly the prime minister believes in hands-on government.
Too much violence on TV, c'est la faute du fédéral.
You weren't invited to see me, c'est la faute du fédéral.
Si vous avez l'impression la vie ne soit pas idéale
and they close your hospital, c'est la faute du fédéral.
It would be la politesse to sing along.
To sing along.
La politesse, they are not singing.
Take their names.
La nouvelle cuisine, c'est la faute du fédéral.
The flat olympine, c'est la faute du fédéral.
Si l'on ne vous donne jamais une table dans les ales
et des petits plats principales, c'est la faute du fédéral.
And explain this, it's because we are not metredi chez nous.
C'est vous plait, c'est vous plait.
La fruit du capital, c'est la faute du fédéral.
La merde du cheval, c'est la faute du fédéral.
Le déclin inexorable de la ville de Montréal, c'est pas ma faute.
C'est la faute du fédéral.